|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | Re: [devel] xcin-20010417 & future of bims |
| From: | Pai-Hsiang Hsiao <phsiao@fas.harvard.edu> |
| Date: | Tue, 17 Apr 2001 10:49:51 -0400 |
| To: | <xcin@tlug.sinica.edu.tw> |
| Delivered-To: | xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-list@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| User-Agent: | Microsoft-Entourage/9.0.1.3108 |
on 4/17/01 10:02 AM, thhsieh@tlug.sinica.edu.tw at thhsieh@tlug.sinica.edu.tw wrote: > 除了您底下所提的好處以外,另外還一個好處,就是當一部機器要啟動 > 好幾個輸入法時,可以大大節省記憶體。在某些特殊的場合下可能會有 > 這個需求,例如只有一部執行運算的中央主機,而五六十個員工都要透 > 過 terminal 連上主機做資料處理,然而輸入法程式卻無法在 terminal > 端跑時。 Yup. > 我覺得 bims 要開始考慮對岸朋友的需求,最好不要只顧我們台灣這邊的 > 使用者。使用 Unicode 是個可行的主意。如果 bims 同時還要處理拼音 > 的話,必須同時可以處理有調拼音與無調拼音。有調拼音很容易,其實就 > 是直接將注音碼翻譯成拼音碼即可。但無調拼音就不太容易,因為所有字 > 的一聲、二聲 .... 都沒有了,因此選字時字序將會不一樣,需要特別考 > 慮處理。 > > 無調拼音主要是對岸朋友在使用的,同時很多外國人在學中打時,也是學 > 無調拼音,因為他們不太能分辨中文的聲調。已經有相當多朋友請我們加 > 入此支援了,因此我建議可以將它列入考慮。 這些在重新 design 時都需要放入考量. > 所以,您要明確定出 bims 的 protocol, 您應該打算走 TCP/IP 吧? :-)) > 還是 X property exchange? TCP/IP. 這樣的彈性可以更高一些. > 不久後我就會開始寫 xcin 這邊的 I/O channel (除了 XIM 以外), > 透過此 channel 可以讓其他程式與 xcin 溝通,到時 TCP/IP 與 > X property exchange 都會實作。 又可以拿 bims 作實驗, 看看 interface 夠不夠完整. 8) -- // Shawn To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
Re: [devel] xcin-20010417 & future of bims From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw |
|---|---|---|
| Next: |
Re: [devel] xcin-20010417 & future of bims From: Pai-Hsiang Hsiao <phsiao@fas.harvard.edu> |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
Re: [devel] xcin-20010417 & future of bims From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw |
| Next: |
Re: [devel] xcin-20010417 & future of bims From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw |