|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | Re: 52001-53000 所遇到的問題 |
| From: | "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw> |
| Organization: | Taiwan Linux User Group News Server |
| Date: | Mon, 22 Jan 2001 02:13:17 +0800 |
| To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-list@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
>From "Edward Lee" <edward.@kimo.com>: > On Sat, Jan 20, 2001, Tzu-hsien Yu wrote: > > 故宮博物 4 > 如專指館內物品時可能會用到『故宮博物』。 可是'博物'好像不是名詞吧, 我覺得是形容詞. > > 2. 錯字 > > 拽了 0 (跩? 但是'拽'卻好像也說得通) > > 拽了起來 0 (..) > > 拽起 5 (..) > > 拽起來 0 (..) > 以上建議刪去,以正視聽!『跩』才是正確的。 其實我的意思是, 拽當'拖拉/牽引'時, 不知是否說得通呢? 不過還是怪怪的 :P > > 既往不究 0 (咎) > 古早以前的政府,有一個標語,叫做: > 『匪諜自首,既往不究』,因此建議保留。 如果用究的話, 作'追究'解, 而咎的意思是'責罰, 怪罪'. 以辭典上有列為準的話, 不知有沒有列究的? 不然就是那句標語有錯字 :) > > 柔到 0 > 『柔道』?還是用做間歇語?例如:她的小蠻腰柔到頭可觸地。 小蠻腰?? 我覺得詞庫裡有很多 x上(下)來, x上(下)去, x了上(下)來, x了上(下)去, x過來, x過去, x進(出)來, x 進(出)去, 等詞. 感覺很奇怪 :p > > 3. 查不到, 無法確定的詞: > > 拾不得 0 (這是'捨不得'的錯字乎?) > 1. 好像是金庸小說中的人名?:-) > 2. 不要去亂撿路上的不明物? 我用 google 查到的大部分看來都是錯字...難道有通用嗎? > > 5. 坊: ㄈㄤ ㄈㄤ2, 但無ㄈㄤ3. 字典上也無此音, 但是很多人都是這樣唸的吧. > 這就好像『脂』ㄓ,一樣,不少人念成 ㄓ3。 這也是麻煩的問題啊...不過現在各式注音輸入法, 基本上都還遵循標準拼音吧? > > 9. 爪: [ㄓㄨㄚ3,ㄓㄠ3]有用法上的差別嗎? > 意思很相近,好像許多人都混用了。 我也分不太出來 :P > > 10. tsi.src 中詞尾的兒(如花兒)不太統一, 有的填ㄦ, 有的ㄦ2, 有的是 [ㄦ,ㄦ2]. > 前次似已有結論,兒化音皆填 [ㄦ,ㄦ2]。 這是因為有些在 20000 行以前的也沒有改過來, 順便提出來一下 :) To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
Re: 52001-53000 所遇到的問題 From: Edward Lee <edward.@kimo.com> |
|---|---|---|
| Next: |
question From: Guoneng Zhong <gzhong@the-gfunk.com> |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
Re: 52001-53000 所遇到的問題 From: Edward Lee <edward.@kimo.com> |
| Next: |
可輸入,但無法顯示 From: mmx.bbs@bbs.cynix.com.tw (CityHunter) |