|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | Re: 倆的讀音 |
| From: | Edward Lee <edward.@kimo.com> |
| Organization: | GNU/Linux/*BSD Dreamer Club |
| Date: | Thu, 11 Jan 2001 21:52:07 +0800 |
| To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-list@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| User-Agent: | Mutt/1.3.13i (Linux 2.4.0 i586) |
On Thu, Jan 11, 2001, Tzu-hsien Yu wrote: > 倆只在技倆時唸 ㄌㄧㄤ3, 不過就習慣來說, > 唸 ㄌㄧㄚ3 的應該要兩個都標. > 至於技倆要只標 ㄌㄧㄤ3 還是兩個都標呢... 正確而言,應該是當技巧解時才讀成 ㄌㄧㄤ3,當數量解是讀成 ㄌㄧㄚ3。 > 下面這組的"技"是錯的, 只是現在似乎都混用了? > 鬼蜮技倆 0 ㄍㄨㄟ3 ㄩ4 ㄐㄧ4 ㄌㄧㄚ3 > 鬼蜮伎倆 0 ㄍㄨㄟ3 ㄩ4 ㄐㄧ4 ㄌㄧㄚ3 我這本辭典是認為,技通伎,因此,技倆 伎倆 都正確。 > 小倆口 62 ㄒㄧㄠ3 ㄌㄧㄚ3 ㄎㄡ3 > 夫妻倆 37 ㄈㄨ ㄑㄧ ㄌㄧㄤ3 > 夫婦倆 25 ㄈㄨ ㄈㄨ4 ㄌㄧㄤ3 > 父女倆 2 ㄈㄨ4 ㄋㄩ3 ㄌㄧㄤ3 > 父子倆 14 ㄈㄨ4 ㄗ3 ㄌㄧㄤ3 > 他倆 86 ㄊㄚ [ㄌㄧㄤ3,ㄌㄧㄚ3] > 他們倆 71 ㄊㄚ ㄇㄣ5 ㄌㄧㄤ3 > 我倆 155 ㄨㄛ3 ㄌㄧㄤ3 > 我倆的 36 > 技倆 34 ㄐㄧ4 ㄌㄧㄤ3 > 姑嫂倆 0 > 咱倆 7 ㄗㄢ2 ㄌㄧㄚ3 > 倆 573 ㄌㄧㄚ3 ㄌㄧㄤ3 > 哥兒倆 1 ㄍㄜ ㄦ ㄌㄧㄤ3 > 娘兒倆 0 ㄋㄧㄤ2 ㄦ ㄌㄧㄚ3 > 爺兒倆 0 ㄧㄝ2 ㄦ ㄌㄧㄚ3 > 伎倆 33 ㄐㄧ4 ㄌㄧㄤ3 因此以上,除 伎倆 技倆 讀成 ㄌㄧㄤ3 外,其餘都應讀成 ㄌㄧㄚ3。 我看這樣好了,只要有一本字典出現以上的反例,就兩個都納入,否則 就照正確的讀法,這個餿主意怎麼樣?:-) -- Warm Regards, Edward Lee(李果正) -------------------------------- 大道廢,有仁義。智慧出,有大偽。 -------------------------------- To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
倆的讀音 From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw> |
|---|---|---|
| Next: |
addtsi From: nobody@tlug.sinica.edu.tw (Nobody) |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
倆的讀音 From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw> |
| Next: |
「往生成佛」一詞, 建議拆開 From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主) |