Great Circle Associates

XCIN Mail-list
(January 2001)


Indexed By Date: [Previous] [Next] Indexed By Thread: [Previous] [Next]

Subject: tsi.src change of this week
From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw
Date: Sun, 7 Jan 2001 17:59:14 +0800
To: xcin@linux.org.tw
Delivered-To: xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-list@tlug.sinica.edu.tw
Reply-To: xcin@tlug.sinica.edu.tw
User-Agent: Mutt/1.2.5i

Hi, 各位好:

很抱歉這幾天來事情比較多,因此我這邊的 review 進度稍微落後了,以
下我將這兩天以來大家的討論綜合一下 :-))

1. <kcwu@camel.ck.tp.edu.tw> 與 <edward.@kimo.com> 兄考證的部分:

   a. 柴 ㄔㄞ2 字是否應該補入 ㄓㄞ4 音?我這邊兩本字典都沒有查
      到 ㄓㄞ4 音,同時 edward 兄也提到該音可能是古韻,今已多半
      不用,故在此暫時決定不納入。

   b. 悄悄: edward 兄建議應該是 ㄑㄧㄠ3 [ㄑㄧㄠ3,ㄑㄧㄠ5]。然而
      目前 libtabe 的限制,無法納入 ㄑㄧㄠ5 音,故還是用 ㄑㄧㄠ3 ㄑㄧㄠ3

   c. 仿佛, 彷彿 二詞都收,音都是 ㄈㄤ3 ㄈㄨ2

   d. 躍: 我這邊兩本字典也只能查到 ㄩㄝ4 音,但經過大家的討論也許
      ㄧㄠ4 音已漸漸成為可用的音,故也收入。但問題是,有些詞如果讀
      ㄧㄠ4 實在怪怪的,以下我將目前 tsi.src 的「躍」字開頭詞列出
      來,請大家看看還需要什麼修改?

        躍 736          [ㄩㄝ4,ㄧㄠ4]
        躍升 124        ㄩㄝ4 ㄕㄥ
        躍身 16         ㄩㄝ4 ㄕㄣ
        躍居 89         ㄩㄝ4 ㄐㄩ
        躍起 28         ㄩㄝ4 ㄑㄧ3
        躍馬 16         ㄩㄝ4 ㄇㄚ3
        躍馬中原 0      ㄩㄝ4 ㄇㄚ3 ㄓㄨㄥ ㄩㄢ2
        躍動 73         ㄩㄝ4 ㄉㄨㄥ4
        躍然 15         ㄩㄝ4 ㄖㄢ2
        躍然紙上 12     [ㄩㄝ4,ㄧㄠ4] ㄖㄢ2 ㄓ3 ㄕㄤ4
        躍進 47         ㄩㄝ4 ㄐㄧㄣ4
        躍過 10         ㄩㄝ4 ㄍㄨㄛ4
        躍遷 10         ㄩㄝ4 ㄑㄧㄢ
        躍躍欲試 71     ㄩㄝ4 ㄩㄝ4 ㄩ4 ㄕ4

   e. 溹: 改音為 ㄙㄨㄛ3

2. <thyu@ck.tp.edu.tw> 兄提到,「市」與「巿」的不同。很不幸我這邊兩本
   字典似乎將兩字搞混了:

	東方國語辭典: 只收「巿」字,巾部一劃
	大眾國語辭典: 只收「市」字,巾部二劃

   而從外形來看這兩個字在兩本字典中長得一樣、讀音一樣「都是 ㄕ4」、意
   思也一樣 .... so .... 說不定這兩個根本就是同一個字 (異體字)??


先到這裡,等一會待續 ....


T.H.Hsieh

To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message



Follow-Ups:
Indexed By Date Previous: Re: Add Tsi
From: Edward Lee <edward.@kimo.com>
Next: Re: tsi.src change of this week
From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw>
Indexed By Thread Previous: bims.c暫時解決的patch
From: vgod <vgod@CirX.org>
Next: Re: tsi.src change of this week
From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw>