|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | tsi.src change of this week |
| From: | thhsieh@tlug.sinica.edu.tw |
| Date: | Sun, 7 Jan 2001 17:59:14 +0800 |
| To: | xcin@linux.org.tw |
| Delivered-To: | xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-list@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| User-Agent: | Mutt/1.2.5i |
Hi, 各位好:
很抱歉這幾天來事情比較多,因此我這邊的 review 進度稍微落後了,以
下我將這兩天以來大家的討論綜合一下 :-))
1. <kcwu@camel.ck.tp.edu.tw> 與 <edward.@kimo.com> 兄考證的部分:
a. 柴 ㄔㄞ2 字是否應該補入 ㄓㄞ4 音?我這邊兩本字典都沒有查
到 ㄓㄞ4 音,同時 edward 兄也提到該音可能是古韻,今已多半
不用,故在此暫時決定不納入。
b. 悄悄: edward 兄建議應該是 ㄑㄧㄠ3 [ㄑㄧㄠ3,ㄑㄧㄠ5]。然而
目前 libtabe 的限制,無法納入 ㄑㄧㄠ5 音,故還是用 ㄑㄧㄠ3 ㄑㄧㄠ3
c. 仿佛, 彷彿 二詞都收,音都是 ㄈㄤ3 ㄈㄨ2
d. 躍: 我這邊兩本字典也只能查到 ㄩㄝ4 音,但經過大家的討論也許
ㄧㄠ4 音已漸漸成為可用的音,故也收入。但問題是,有些詞如果讀
ㄧㄠ4 實在怪怪的,以下我將目前 tsi.src 的「躍」字開頭詞列出
來,請大家看看還需要什麼修改?
躍 736 [ㄩㄝ4,ㄧㄠ4]
躍升 124 ㄩㄝ4 ㄕㄥ
躍身 16 ㄩㄝ4 ㄕㄣ
躍居 89 ㄩㄝ4 ㄐㄩ
躍起 28 ㄩㄝ4 ㄑㄧ3
躍馬 16 ㄩㄝ4 ㄇㄚ3
躍馬中原 0 ㄩㄝ4 ㄇㄚ3 ㄓㄨㄥ ㄩㄢ2
躍動 73 ㄩㄝ4 ㄉㄨㄥ4
躍然 15 ㄩㄝ4 ㄖㄢ2
躍然紙上 12 [ㄩㄝ4,ㄧㄠ4] ㄖㄢ2 ㄓ3 ㄕㄤ4
躍進 47 ㄩㄝ4 ㄐㄧㄣ4
躍過 10 ㄩㄝ4 ㄍㄨㄛ4
躍遷 10 ㄩㄝ4 ㄑㄧㄢ
躍躍欲試 71 ㄩㄝ4 ㄩㄝ4 ㄩ4 ㄕ4
e. 溹: 改音為 ㄙㄨㄛ3
2. <thyu@ck.tp.edu.tw> 兄提到,「市」與「巿」的不同。很不幸我這邊兩本
字典似乎將兩字搞混了:
東方國語辭典: 只收「巿」字,巾部一劃
大眾國語辭典: 只收「市」字,巾部二劃
而從外形來看這兩個字在兩本字典中長得一樣、讀音一樣「都是 ㄕ4」、意
思也一樣 .... so .... 說不定這兩個根本就是同一個字 (異體字)??
先到這裡,等一會待續 ....
T.H.Hsieh
To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
Re: Add Tsi From: Edward Lee <edward.@kimo.com> |
|---|---|---|
| Next: |
Re: tsi.src change of this week From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw> |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
bims.c暫時解決的patch From: vgod <vgod@CirX.org> |
| Next: |
Re: tsi.src change of this week From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw> |