Great Circle Associates

XCIN Mail-list
(January 2001)


Indexed By Date: [Previous] [Next] Indexed By Thread: [Previous] [Next]

Subject: Re: Add Tsi
From: Kuang-che Wu <kcwu@ck.tp.edu.tw>
Date: Sat, 6 Jan 2001 22:10:52 +0800
To: xcin@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-list@tlug.sinica.edu.tw
Reply-To: xcin@tlug.sinica.edu.tw
User-Agent: Mutt/1.2.4i

On Sat, Jan 06, 2001 at 08:04:58PM +0800, Tzu-hsien Yu wrote:
> >From "Kuang-che Wu" <kcwu@ck.tp.edu.tw>:
> > TSI = 高德納
> > ZHU = ㄍㄠ ㄉㄜˊ ㄋㄚˋ
> 這個...要收嗎?
^^;

> > TSI = 晒傷
> > ZHU = ㄕㄞˋ ㄕㄤ
> 曬或許是比較正確的.
字典上寫, 晒是正字, 曬是晒的異體字
教育部網站也這樣寫
http://140.111.1.40/fr/fra01798.htm
不過看不太懂, 右下角那個文獻
看到全部都寫曬, 甚至有的說晒是俗字, 是錯的
但為甚麼, 最後教育部把晒定為正字呢...好奇怪
該說甚麼, 將錯就錯嘛...
http://140.111.1.40/fr/yda01798.htm
"今標準字體以俗書晒為正字,故今反以曬為晒之異體。"

所以, 如果照教育部為準, 那這個字應該寫晒
但其實曬才是比較正確的....@_@

> > TSI = 魯肉飯
> > ZHU = ㄌㄨˇ ㄖㄡˋ ㄈㄢˋ
> 正確的是寫作滷肉飯. 這已經在詞庫裡了.
喔, 那這詞就不加了...

To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message



Follow-Ups:
References:
Indexed By Date Previous: Re: Add Tsi
From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw>
Next: Re: program using libtabe
From: Kuang-che Wu <kcwu@ck.tp.edu.tw>
Indexed By Thread Previous: Re: Add Tsi
From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw>
Next: Re: Add Tsi
From: Edward Lee <edward.@kimo.com>