Great Circle Associates

XCIN Mail-list
(January 2001)


Indexed By Date: [Previous] [Next] Indexed By Thread: [Previous] [Next]

Subject: Re: thyu@ck.tp.edu.tw
From: "Tzu-hsien Yu" <thyu@ck.tp.edu.tw>
Organization: Taiwan Linux User Group News Server
Date: Wed, 3 Jan 2001 00:18:11 +0800
To: xcin@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-list@tlug.sinica.edu.tw
Reply-To: xcin@tlug.sinica.edu.tw

<thhsieh@tlug.sinica.edu.tw> 撰寫於郵件
20010102224958.A7314@tlug.sinica.edu.tw">news:20010102224958.A7314@tlug.sinica.edu.tw...
> : TSI = 低周波
> : ZHU = ㄉㄧ ㄓㄡ [ㄅㄛ,ㄆㄛ]
> 我覺得這個「周」字應該是「週」才對,所以暫不收這個詞,大家覺得呢?
我所查到的字典對於周波的解釋是這樣的:
    交流電或電磁波的振盪從某點開始,完成一個過程後,
    再回到此點,稱為"周波"。俗稱為"千赫"。
> : TSI = 排遺
> : ZHU = ㄆㄞ2 一2
> 請問有「排遺」一詞嗎?是不是「排遣」才對?
排遺的意思就是糞便或排便... (n. v.)
排遺跟排泄是不同的, 國中生物有教過 :)
> 還有,要小心,注音的「ㄧ」與國字的「一」有差喔! 睜大眼睛仔細看 :-))
寫太多所以眼花了 :P



To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message



References:
Indexed By Date Previous: [注音填補] 20001-21000
From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw
Next: Re: Add Tsi
From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主)
Indexed By Thread Previous: Re: thyu@ck.tp.edu.tw
From: Kuang-che Wu <kcwu@ck.tp.edu.tw>
Next: [注音填補] 20001-21000
From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw