Great Circle Associates

XCIN Mail-list
(January 2001)


Indexed By Date: [Previous] [Next] Indexed By Thread: [Previous] [Next]

Subject: Re: Add Tsi
From: Kuang-che Wu <kcwu@ck.tp.edu.tw>
Date: Tue, 2 Jan 2001 16:30:24 +0800
To: xcin@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw
Delivered-To: xcin-list@tlug.sinica.edu.tw
Reply-To: xcin@tlug.sinica.edu.tw
User-Agent: Mutt/1.2.4i

On Tue, Jan 02, 2001 at 07:43:07AM +0000, 何陋居主 wrote:
> ※ 引述《kcwu@ck.tp.edu.tw (Kuang-che Wu)》之銘言:
> > TSI = 賽豬公
> > ZHU = ㄙㄞ4 ㄓㄨ ㄍㄨㄥ
> 好特別的詞... :q
一時想到的 :p
> 
> > TSI = 瑕積分
> > ZHU = ㄒㄧㄚ2 ㄐㄧ ㄈㄣ
> 
> 這是什麼?  微積分? 狹積分?
可能是翻譯的問題, 我不知道原文是什麼
原文
> 
> > TSI = 藍芽
> > ZHU = ㄌㄢ2 ㄧㄚ2
> 
> 建議也收錄較正確的「藍牙」一詞 (bluetooth 的 tooth 本來就是 "牙" 嘛),
> 且對岸也是用「藍牙」。
本來我也是覺得是"牙", 不過在
www.openfind.com.tw 搜尋藍牙, 出現
   "您的查詢為 藍牙,我們已自動幫您啟動同音查詢"
然後出現一整面的 藍芽....
如果把同音查詢關掉, 藍芽查到1720筆, 藍牙查到187筆
而 google, 藍芽9400, 藍牙1990

> > TSI = 嘸蝦米
> > ZHU = ㄈㄨ3 ㄒㄧㄚ ㄇㄧ3
> 「嘸」這個字, 在字典上有兩音:
>   1. ㄈㄨ3: 懵然、不明白, 例:諸將皆嘸然.
>   2. ㄨ3: 江蘇一帶方言, 與「無」、「有」(去掉中間兩橫)同, 例:嘸啥.
> 
> 拿閩南語唸一唸, 也會覺得「ㄨ3」較像一點。
這是因為我兩本字典各只有一個音....
我就用原本注音輸入的ㄈㄨ3了....

To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message



Follow-Ups:
References:
Indexed By Date Previous: Re: Add Tsi
From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主)
Next: Re: Add Tsi
From: Kuang-che Wu <kcwu@ck.tp.edu.tw>
Indexed By Thread Previous: Re: Add Tsi
From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主)
Next: Re: Add Tsi
From: Kuang-che Wu <kcwu@ck.tp.edu.tw>