|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | Re: 一些字詞辦正及發音的問題 |
| From: | Edward Lee <edward.@kimo.com> |
| Organization: | GNU/Linux/*BSD Dreamer Club |
| Date: | Thu, 28 Dec 2000 18:13:19 +0800 |
| To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-list@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| User-Agent: | Mutt/1.3.9i (Linux 2.2.18 i586) |
On Thu, Dec 28, 2000, Kuang-che Wu wrote:
> > 雖主張盡量納入可能的音,但有些和時代的演進有關,實在無法
> > 窮舉,這方面可能要由專家來考據。例如:柴這個字,在康熙字
> > 典就有三種切音方式,其中 "床皆切(ㄔㄞ2)" 才是正韻,也就
> > 是說一些古韻、地方韻是否要包括進去,看大家的意見如何?
> 沒回答您的問題,
> 我是想問切音該如何使用, 不曉得網路上有沒有辦法找到說明文件
> 家裡有爺爺留下來的字典, 但看不懂音韻的表示法...
其實切音的用法我也不是很通,只能說是略知,因為要學的話要背
一些切韻的法訣,我實在是懶得去背它。:)
* 康熙字典一開頭就會教,但實在是不好懂。:(
平常用的話,我都是取頭取尾,以 "床皆切" 而言,這個例子不好
,因為 "皆" 要發古音時才切得出來,我改一下,成 "床崖切" ,
這樣取頭(ㄔ),取尾(ㄞ)的結果就切出來了,至於要發幾聲,
這我也搞不是懂(我都是照原字猜的:),希望懂的朋友能解釋一下。
我查了一下辭源,柴有三種發音:
1. 岑崖切音豺,照現代的念法很可能會切成 ㄘㄞ2,因此附了豺
音(ㄔㄞ2)。
2. 乍邁切,這個切成 ㄓㄞ4 應該沒有問題。
3. 資四切音恣,這個切成 ㄗ 也沒有問題。
問題是 2. 3. 的發音是用在特殊的文學作品中的古音,實際上日
常生活上是碰不到的,我是認為現階段我們的整理應該可以不必包
括這些,這比專有學術名詞還艱深。
題外話,您提出來的「蹻」這個字,康熙字典有十一種讀法 ... @_@
偶不知如何是好 ... ^%$#@*&^$@
> >> -仿佛 202 ㄈㄤ3 ㄈㄨ2 ㄈㄤ3 ㄈㄛ2
> >> +仿佛 202 ㄈㄤ3 ㄈㄛ2
>
> > 這個詞的正確寫法應該是 "彷彿" 是雙人旁,單人旁只是借用,因
> > 此正確的發音應該是 ㄈㄨ2(彿),而不是 ㄈㄛ2(佛)。
> 那這種情況下,
> 是要怎麼處理呢?
> 1.只有彷彿這個詞, 沒有仿佛
> 2.有仿佛, 唸 ㄈㄤ3 ㄈㄨ2
> 3.有仿佛, 唸 ㄈㄤ3 ㄈㄛ2 ?
這個恐怕要有點自由心證了,我的意見是,這是明顯的錯誤,不僅僅是
三聲、四聲這樣的錯誤,也不是語音、讀音的問題,因此應該避免,以
免誤導了使用我們整理出來詞庫的學校單位的使用者,尤其是學生。
至於詞的話,當然兩者都要收,因為這是「合法」的借用。:)
--
Warm regards,
Edward Lee(李果正)
----------------
學問深時意氣平。
----------------
To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
Re: 申請教育部資料庫?? From: Kuang-che Wu <kcwu@camel.ck.tp.edu.tw> |
|---|---|---|
| Next: |
Re: 檢查 tsi.src 本身 consistent From: Tzu-hsien Yu <thyu@ck.tp.edu.tw> |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
Re: ?@???r?????????o???????D From: Kuang-che Wu <kcwu@camel.ck.tp.edu.tw> |
| Next: |
請問注音 From: Tzu-hsien Yu <thyu@ck.tp.edu.tw> |