|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | Re: [填補注音] 13001-14000 |
| From: | thhsieh@tlug.sinica.edu.tw |
| Date: | Tue, 26 Dec 2000 20:38:30 +0800 |
| To: | xcin@linux.org.tw |
| Delivered-To: | xcin-gate@tlug.sinica.edu.tw |
| Delivered-To: | xcin-list@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| User-Agent: | Mutt/1.2.5i |
: > 所以,需要我真的用程式來做一遍,大家在 review 時才一 : > 個個來「改錯」嗎?如果大家覺得需要的話,我馬上就來弄。 : : 我覺得還是先試驗一下比較好,所以我會問這個程式是不是 : 能夠散佈。也就是說,目前還是維持一樣的認領做法,但有 : 需要的朋友就 d/l 這支程式回去用,因為每個人的習慣不 : 一樣,還是由認領的人自己決定看用哪一種方式較好。 : : 怪怪,我最近表達能力很差,我的意思大家能聽懂嗎?:-) 不會啊,很清楚啊,所以我可以暫時偷懶一下囉 :-)) 我本來是在想,如果沒有那支 dos 程式或類似的東東的話, 用幾個 shell script 湊一湊也能做到程式填詞的效果。因為 我們的詞庫中基本上所有的 big5 單字都已有讀音了,所以就 以它做為 reference, 將沒有音的詞填上去。然後,如同 Kuang-che Wu 兄的建議,由程式填的詞就做一個記號,要填補 的人特別留意 (其實不管有沒有做記號,還是希望填補人能逐 條檢查比較好)。 其實還有一個更貼心的做法,ftp 上的 tsi.src-20001211 還 是維持不變,但我們同時也擺一個 script 在那,想手動填的 就別去管那個 script, 想省下打字工的就用那 script 跑一 遍,再來逐條檢查、修改。 (嗯嗯 .... 我好像在給自己找麻煩 .... :-)) T.H.Hsieh To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
[填補注音] 14001-15000 From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主) |
|---|---|---|
| Next: |
Re: [填補注音] 13001-14000 From: vgod.bbs@openbazaar.net (嘻..) |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
Re: [填補注音] 13001-14000 From: Edward Lee <edward.@kimo.com> |
| Next: |
[填補注音] 14001-15000 From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主) |