|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | Re: [Anno] xcin cvs server |
| From: | thhsieh@linux.org.tw |
| Date: | Mon, 11 Dec 2000 08:50:07 +0800 |
| To: | xcin@tlug.sinica.edu.tw |
| Reply-To: | xcin@linux.org.tw |
: : : 請問一下,網頁上的 tsi.src-20001210.gz 就是目前 CVS 中的 : : : tsi.src repository 裡的一模一樣嗎? : : : : 是的,一模一樣。 : : 但和 libtabe 中的 tsi.src 沒有同步。 是的,沒有同步 .... 大家覺得這個也要弄同步嗎?還是每次只有當 tsi-src 的修改累積到一定量,才 commit 到 libtabe 裡頭去? 還是,將 cvs 中的 tsi-src 取消掉算了,以後只有一個 libtabe repository? : 有,大家建立自己 locale 的 cvs,和 xcin 上的 CVS 同步, : 每次要取詞條時就先 update。不過有刪又有增的情況下好像也 : 是會亂。:( : : 看大家有什麼意見。 這樣太累了,會嚇跑很多人的 :-)) 其實不需要自己 locale 架一個 cvs (server), 只要您第一次是抓 cvs 上的版本,然後經常用 cvs update 指令,自然就會與 xcin 的 cvs server 上同步了。所以要 做到您 local 端的版本與 server 上的版本同步是很簡單的事情。 但我們現在的問題不在這裡,而是在大家一同工作時,如何避免大家 做到重複的工作?詞條的增刪,難免會造成工作區段的變動,而之後 參與工作的朋友,可能難免重複了一部分別人的工作,或是漏了幾行 沒有人做。原本我是打算自己來追蹤這些問題的,總之就是確保大家 可以很簡單地工作,又不會有類似的問題發生。 這樣好了,以後我們就只 update cvs 上的版本,ftp 上的版本就永 遠不要去動了。而要填補注音的朋友就以 ftp 的版本為準來劃分工 作區段。如果想用最新的詞庫檔做輸入的話,就請抓 cvs 的版本, 但請不要與 ftp 的版本弄混了。這樣可以嗎? T.H.Hsieh To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
Re: 兒化韻的注音 From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主) |
|---|---|---|
| Next: |
Re: 兒化韻的注音 From: thhsieh@linux.org.tw |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
Re: [Anno] xcin cvs server From: edward@linux.dreamer.org (Edward Lee) |
| Next: |
Re: [Anno] xcin cvs server From: Edward Lee <edt1023@ms17.hinet.net> |