|
XCIN Mail-list
|
| Indexed By Date: [Previous] [Next] | Indexed By Thread: [Previous] [Next] |
| Subject: | [Anno] xcin cvs server |
| From: | thhsieh@linux.org.tw |
| Date: | Sat, 9 Dec 2000 23:37:24 +0800 |
| To: | xcin@linux.org.tw |
| Reply-To: | xcin@linux.org.tw |
各位好: XCIN 計畫 (http://xcin.linux.org.tw) 的 CVS server 已經準備好了, 歡迎大家測試使用。在此感謝中央研究院計算機中心的協助。有關本 CVS server 的使用方式,詳見: http://xcin.linux.org.tw/download.html 原則上,CVS 上的程式碼更新的進度是最快的,如果我們每天有新的程式 碼或 patch 或 bug 修正的話,則這些進度都會每天出現 CVS 上。因此, 如果您覺得 xcin ftp 上的 release 太慢,或者急著想試用新的程式碼的 話,則您可以試試 CVS。 目前 CVS 上有三個套件可供下載: 1. xcin: 這是 xcin-2.5.2.2 pre-release, xcin-2.5.2 系列是目前最 新的穩定版,而目前在 CVS 上的已加入 <ken@digitas.harvard.edu> 兄的 patch, 並做了小改變,請有興趣的朋友測試。 不久的將來這個套件會有 2.5.3 的分支,那時後新版的 2.5.3 就準備進入開發階段了。 2. libtabe: 這是正處於開發階段的 libtabe-0.2, 如果想使用穩定版的 朋友請去下載 ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/ 的 libtabe-0.1.X 的系列版本。 目前 <kcwu@camel.ck.tp.edu.tw> 的 patch 還沒加入 CVS, 等我這兩天看完後就會放入 CVS 中。 3. tsi-src: 這是正處於開發階段的詞庫檔,屬於 libtabe-0.2 及往後版本 的一部分,在此我特別將它抽出來獨立弄一個套件,主要是希望 可以方便參與「詞庫改進計畫」 http://xcin.linux.org.tw/libtabe/tsi-project.html 的朋友們可以方便工作。在此感謝這麼多位朋友們的熱心幫忙 :-)) 您們對於詞庫的改進,例如目前正進行中的填補注音的部分,會 立即進入 cvs 中。而如果您們打算繼續參與工作的話,除了可以 下載 ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/tsi-project/devel/ 中最新版的詞庫檔以外,也可以直接自 cvs 中更新您目前手中的 詞庫檔。而且, cvs 上的更新進度會比 ftp 上要快很多 (ftp 上 可能幾週才會更新一次) 希望 CVS 的設立,可以為大家帶來方便 :-)) T.H.Hsieh To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw with "unsubscribe xcin" in the body of the message
| Indexed By Date | Previous: |
rxvt 的termimal型態 From: Cheung.bbs@openbazaar.net (no) |
|---|---|---|
| Next: |
Add Tsi From: william.bbs@openbazaar.net (何陋居主) |
|
| Indexed By Thread | Previous: |
Re: rxvt 的termimal型態 From: Cheung.bbs@openbazaar.net (no) |
| Next: |
Re: [Anno] xcin cvs server From: Clive Lin <clive@CirX.ORG> |