Great Circle Associates

XCIN Mail-list
(December 2000)


Indexed By Date: [Previous] [Next] Indexed By Thread: [Previous] [Next]

Subject: Re: [?`??????] 6201-7000
From: thhsieh@linux.org.tw
Date: Mon, 4 Dec 2000 21:18:03 +0800
To: xcin@linux.org.tw
Reply-To: xcin@linux.org.tw

: > :  昨晚睡覺前突然想到一個問題,那就是我們現在填注音、加新詞,
: > :  要如何測試猜字效率進步了?不曉得有哪位大大可以傷傷腦筋一下
: > :  ?
: > 這是個問題。填注音其實不會讓猜字效率進步,真正會進步的是加新
: > 詞的部分。
: 要是原本沒填, bims 會把考慮各種不可能的破音,
: 填注音應該可以讓 bims 猜字更精確吧.

注音填補最大的用意,是為了去除一些錯誤、荒謬的讀音。例如:

	一了百了

我想大家再怎麼樣也不可能讀成:  ㄧ2 ㄌㄜ5 ㄅㄞ3 ㄌㄧㄠ3  吧??

我認為讓一個詞庫的資料內容正確而且完整是一件重要的事情,僅
管它可能無法為輸入的方便性帶來立竿見影的效果。因為這個詞庫
未來的用途可能不會只限於注音猜字而已,而且這些填補注音的工
作在未來的用途可能很有價值也說不定?

我原本是希望藉由這項工作,去除一些荒謬的讀音後,可以讓編譯
過後的詞庫檔小一些。但現在看來,編譯過後的詞庫檔大小變因頗
複雜,因此不太能保證全部填補完以後可以縮小很多。如果真能縮
小,那也算是一個附加價值吧?


T.H.Hsieh
To Unsubscribe: send mail to majordomo@linux.org.tw
with "unsubscribe xcin" in the body of the message


Follow-Ups:
Indexed By Date Previous: RE: 救命啊!null xcin locale_sub_path
From: thhsieh@linux.org.tw
Next: Installing Error: Does not support C locale
From: Yuting Kuo <ak199@doc.ic.ac.uk>
Indexed By Thread Previous: 謝謝大家
From: "linux" <sol.yang@msa.hinet.net>
Next: Re: [?`??????] 6201-7000
From: Chih-Hao Tsai <hao520@yahoo.com>